Conversación en una agencia y/o distribuidora (2)
- Amosaver, que tenemos aquí el cartel americano de “El Señor de la Guerra” y es raro de cojones, joder.
- Pone aquí que ha ganado algún premio de diseño.
- Suputamadre, qué feo es ahí con las balas.
- Pero tenemos también el inglés, que yo creo que vende más, ¿no?
- Mucho más. Pero métele ahí de fondo más explosiones, como en aquella de Denzel Washington.
- Vale. Pero qué hacemos con las tipografías, que no las tenemos.
- ¿Las qué?
- Las letras.
- ¿Las letras?, pues escríbelo ahí, con alguna que se parezca. Pero que no sean todas iguales, que si no queda soso.
- ¿Ponemos Nicolas Cage en grande, arriba?
- Sí, sí. Y la frase en otra letra, y el título en otra, y los nombres de los actores en la letra original, que no hace falta traducirlo.
- ¿Pero y el “AND”?
- Eso da igual.
- Vale.
- Y súbele los colores, que está como apagado.
- Putamadre.
- ¿Un café?
JG
10 comentarios
rafa -
elena -
Elvira Lindo contaba este domingo que cuando trabajaba en la tele le obligaban a pensar en contenidos para la tía María; pues en el mundo de los carteles de cine es lo mismo, únicamente hay que cambiar a la tía María por un ser de la creación que se rasca los huevos mientras relame una lata de cerveza en un sofá, y tiene el cerebro tan atrofiado que mejor colocarle 20 tipografías distintas y de diferentes tamaños para que logren llamar su atención. O sea, todo lo que sea armónico a tomar por saco.
Barry Collins -
De todas formas puedes echarle un vistazo al post que escribí hace un tiempo al respecto con motivo de la aparición del cartel español:
http://www.dcine.org/blog/5000/2006/05/el-cartel-de-lord-of-war-y-otras.html
Ya me contarás que te ha parecido
Un saludo,
Barry Collins
charly -
Coke -
elena -
minuscula -
esto -tambien- es lo tuyo...
rafa -
Erri-Berri -
EL SEÑOR DE LOS PÓSTERS
Auténticos patanes viviendo de la cosa ésta del cine en España.
Arkadin Jr. -